It turns out “heart of glass” is difficult to translate into Inuktitut, as Indigenous languages are more literal than metaphorical.
“You have to say ‘the heart has become fragile.’ That’s how I was able to translate it,” said Inuk singer/songwriter Elisapie.
This month the Montreal-based artist released Uummati Attanarsimat, an Inuktitut rendition of Blondie’s Heart of Glass, which will be on her upcoming album in September.
Elisapie is from Salluit, a village in Nunavik, the Inuit region of northern Quebec. She said translating the song was personal to her.
- Advertisement -
“Elders know the melody but they were never able to really understand the lyrics because they don’t speak English,” she said.
“Knowing that they’ll